HA  19.1.–10.

1. Zaratusztra zapytał AhuraMazdę: O Ahura Mazdo, najszlachetniejszy Duchu! stwórca światów z kości, Święty! Jakie było to słowo, które mi oznajmiłeś; 2. które było przed niebem i przed wodą, przed ziemią i przed bydłem, przed roślinami i przed ogniem, i przed świętym człowiekiem i Amesza Spenta i Jazatami, i Demonami Angra Mayinju (Daeva), przed ludźmi, takoż przed pojawieniem się szkodliwych zwierzęcych kratur Angara Mainju (Khrafstra) i przed całym wcielonym światem; nawet przed wszystkimi dobrymi stworzeniami stworzonymi przez Mazdę i które zawierają (i są) nasieniem prawości?

3. Po czym Ahura Mazda powiedział: To była ta część, Ahuna wairja, O Spitamo Zaratusztro! które ogłosiłem dla ciebie

4. przed niebem i przed wodami, przed lądem, przed bydłem i roślinami, i przed ogniem, Ahura Mazdy, przed świętym człowiekiem, przed dewami i Krafstrą – mężczyzn, i wobec całego świata cielesnego, nawet przed dobrymi stworzeniami stworzonymi przez Mazdę, które zawierają (i są) ziarnem sprawiedliwości.

5. To była ta część Ahuna wairja, O Spitamo Zaratusztro! która szczególnie należy do mnie, a kiedy każda część jest głośno intonowana bez (niepotrzebnego) powtarzania wersetów i słów oraz bez ich pominięcia, warta jest stu innych ich strof, nawet jeśli są one widoczne w rytuale i podobnie równie dobrze recytowane bez dodatków i pominięć; co więcej, kiedy jest intonowana niedoskonale, ale jest dodawana i z pominięciami, to nawet wtedy jest w rzeczywistości równoważna (nie setce, ale) dziesięciu innym (strofom), które są widoczne. To była ta część Ahuna wairja, O Spitamo Zaratusztro! która szczególnie należy do mnie, a kiedy każda część jest głośno intonowana bez (niepotrzebnego) powtarzania wersetów i słów oraz bez ich pominięcia, warta jest stu innych ich strof, nawet jeśli są one widoczne w rytuale i podobnie równie dobrze recytowane bez dodatków i pominięć; co więcej, kiedy jest intonowana niedoskonale, ale jest dodawana i z pominięciami, to nawet wtedy jest w rzeczywistości równoważna (nie setce, ale) dziesięciu innym (strofom), które są widoczne.

6. A ktokolwiek w tym moim świecie, który jest cielesny, przypomni sobie w myślach, O Spitamo Zaratusztro! część Ahuna wairja i przypomniawszy ją w ten sposób, zapoczątkuje ją lub zacznie recytować ją półgłosem, a następnie wypowie ją na głos lub intonując ją . Jako manthrę, odda mi cześć w ten sposób, a następnie uczyni to trzy razy (bezpiecznie i szybko), przeprowadzę jego duszę przez most Czinwat, ja, który jestem Ahura Mazda (pomogę mu go przejść) do Garothman – mojego Domu Pieśni (najlepszego życia) i do Najlepszej Prawości i do świateł nieba .

8. Ja wypowiedział te słowa mocy, które zawierają jego Ahu i jego Ratu przed stworzeniem tego nieba, przed stworzeniem wód, roślin i czworonożnych krów, przed narodzinami świętego dwunożnego człowieka, przed tym słońcem ze swoim ciałami stworzone do stworzenia obfitości Nieśmiertelnych.

9. A bardziej szczodry z dwóch Duchów (Ahura) ogłosił mi (Zaratustrze) całe stworzenie czyste jeszcze, i to, co istnieje obecnie, to, co jest w trakcie wyłaniania się do istnienia i to, co będzie, wraz z tym co łączy się w wykonaniu i realizacji „działań życia poświęconego Mazdzie”.

10. A te słowo są najbardziej obdarzone mocą ze wszystkich słów, które kiedykolwiek zostały wypowiedziane lub które są wypowiadane teraz, lub które będą wypowiedziane w przyszłości; albowiem (wzniosłość) tej wypowiedzi jest rzeczą o takim charakterze, że gdyby cały świat materialny i żywy nauczył się jej treści, a nauczanie posłania utrzymało by jego ład , wszyscy zostaliby wykupieni ze swojej śmiertelności!