Jasna 47
47.1: Oprócz oświeconego Spenta Mainyu, wszystkie czyny i słowa wykonane w jedności z Aszą, Haurwatat i Ameretat należą się Ahura Mazdzie, temu, kto zna te sprawy przez moc Kszatry i Armaiti.
47.2: Najbardziej majestatycznych czynów człowiek dokonje z pomocą Armaiti i owego najhojniejszego ducha, w poszukiwaniu oświeconych deklaracji, które są dobrze wypowiedziane, człowiek czyni z tą intuicją: „On jest Mazdą, źródłem Aszy”.
47.3: O Mazdo, Ty jesteś ojcem Spenta Mainyu, który stworzył dla nich bydło przynoszące nam tyle radości, i Armaiti, której podarowałeś te spokojne pola dzięki swemu oświeconemu przewodnictwu.
47.4: O Mazdo, ci, którzy sprzymierzyli się z Drudżem, oddalają się od twego błogosławionego ducha, bo nie znają Aszy. Zarówno bogaci, jak i biedni winni traktować Aszawanów z szacunkiem, tak jak nie traktują Drudżwanów z szacunkiem.
47.5: O Ahura Mazdo, to przez Spenta Mainyu dostarczasz Aszawanowi wszystkich skarbów i błogosławieństw, które Drudżawanowie muszą niechybnie utracić, ponieważ są od ciebie oddaleni z powodu własnych uczynków, ponieważ wybrali za swoich sprzymierzeńców ludzi niegodziwych.
47.6: O Ahura Mazdo, to przez Spenta Mainju Atar zaopatruje nas w Twoim imieniu, harmonijnie i cnotliwie, pamiętając o Armaiti i Aszy, na których zawsze można polegać. To właśnie z tego powodu wielu kieruje się ku Tobie.
Jasna 48. 1-6

Yasna 48. 1-6
streszczenie – komentarz
Hymn opisuje drogę człowieka do prawdy i doskonałości poprzez działanie zgodne z Aszą (Prawdą, Ładem i nieustanne dążenie do nich). Podkreśla, że Ten, kto zwycięża Fałsz, niszczy złe i bezbożne moce oraz kłamstwa o nieśmiertelności demonów, umacnia wszystkich w dobrej myśli dzięki Ahurze. W ten sposób przyczynia się do Odnowy Świata
Człowiek otrzymuje boskie natchnienie, które pozwala mu zrozumieć, jak sprawiedliwy pokonuje kłamcę i jak objawia się wizja dobrego życia w nieskończoności. Prawdziwe poznanie nauk Ahury — zgodnych z Aszą i ustanowionych przez Świętego i Wszechwiedzącego — osiągnie ten, kto wybierze te nauki i zastosuje je dzięki mądrości Dobrego Umysłu (Vohu Manah).
Zaratusztra zwraca się Do Mazdy z prośbą o obdarzenie go wiedzą i boskim natchnieniem, prosi i wiedzę w materialnym i ezoterycznym rozumieniu rozumieniu bowiem Dobry Umysł wyklucza ślepą wiarę.Zaratusztra zwraca też uwagę na to że Bóg nie tylko nie ogranicza poznania człowieka, al e wręcz zachęca go di zdobywania wiedzy i rozwoju świadomości w tym dobrego i złego. Co jest odrotnością zakaznego drzwa w świadomości w raju religii Abrahamowych. zakłada też rozumowe i gnostyczne poznanie be z supremacji któregoś
Ten, kto doskonali swój umysł i kształtuje wizję, słowa i czyny w zgodzie z Aszą, rozwija w sobie radosny zapał i osiąga najwyższy stan istnienia wśród wszystkich stanów bytu. Hymn podkreśla także znaczenie sprawiedliwego panowania: dobre rządy winny być oparte na Prawdzie, Poznaniu, Harmonii o Ładzie i tym co reprezentuje Armaiti (cnotliwym czynom, pobożności i miłości), z nie jak złe na kląmstwie, Niewiedzy, Chaosie i Przemocye. Dzięki cnotliwym czynom, pobożności i miłości człowiek oczyszcza się ku doskonałemu życiu, a pasterz powinien troszczyć się o bydło, nie szkodząc mu. Pasterz symbolizuje tutaj dobre rządy troszczące się o swoje społeczności.
Na końcu hymn przypomina, że ani miejsce zamieszkania (otoczenie, rzeczy dane), ani długość życia same w sobie nie dają mocy Dobrego Umysłu. Dobry Umysł rozwija się przez Aszę i Ahurę, który sprawia że wiedza i mądrość jest jak wzrost roślin w dążeniu do Odnowy Świata. Dobry umysł nie jest czymś stałym skończonym ale tak jak pierwotne stworzenie życia winien być nastawiony na ciągłe tworzenie, odnowę i rozwój.
Spenta Mainju Gatha Y. 48
48.1„[I przyjdzie] Ten, który przez Aszę (Prawdę/Ład) pokona Drudża (Fałsz), Ten który powali pozbawione świętości ,bezbożne i nieczyste dewa, Ten zniszczy fałsz i odrzuci dewów oraz ich czcicieli
(Tłum: alternatywne: Ten który obali[1] [kłamstwa] o nieśmiertelności[2] dewów i odrzuci czcicieli demonów[3]) — dla wszystkich umocni i pomnoży On dobrą myśli przez Ahurę.”
przypisy do wersetu 1.
[1]
fraoxtâ – rozbite / zniszczone / obalone
[2]
ameretâitî – nieśmiertelność : w tłumaczeniach dotąd pomijano to słowo w wersie przypuszczalnie ze względu na niejasność i truności z interpretacją (Geldner / Humbach) nieśmiertelność nie występuje tutaj wprost jako fałszywy atrybut Dewów
[3]
daêvâishcâ – demonów=dewów także ludzi czczących demony opanowanych przez zło
48.2 Powiedz mi, o Ahuro, to, co ty wiesz, oświeć mnie swoją wiedzą:
jak mianowicie i skąd przychodzi do mnie myśl z oddali (boskie natchnienie);
jak, o Mazdo, sprawiedliwy zwycięży kłamcę;
i jak rzeczywiście objawiona jest wizja dobrego istnienia w (jego) nieskończoności.
4.3 Zatem poznanie najlepszych nauk (prawdziwej wiedzy), —których dobrze nauczasz Ahuro zgodnie z Aszą, (i które) ty święty i wszechwiedzący ustanowiłeś— (Posiądzie) każdy, kto wybierze nauki, które są od ciebie, o Mazdo, (i uczyni to) dzięki mądrości Dobrego Umysłu (Wohu Manah)
48.4 Ten, kto czyni swój umysł doskonalszym, o Mazdo, w zgodzie z Aszą (który należy do Aszy) — (kto kształtuje) swoją wizję, czyny i słowa — jego radosny zapał, wybiera, podążanie (ku temu,); W tobie, dzięki mądrości, osiąga (to) przez mądrość Dobrego Umysłu (tłum. Alternatywne; osiąga on najwyższy stan istnienia), z różnorakich stanów istnienia.
48,5 Niech panuje nam dobre panowanie; niech złe panowanie nie panuje nad nami.
O Armaiti przez czyny dobrej świadomości, przez pobożność i właściwe działanie
[Tum. alternatywne: O Armaiti przez czyny dobrej świadomości, pobożności, miłości i właściwe działanie]
niech człowiek – ludzie będą oczyszczeni (ku doskonałemu życiu).
Pasterz niech czyni to, co najlepsze dla (stad) bydła — a nie na ich zgubę
48.6 „Zaprawdę ani dobre miejsce w którym mieszkasz, ani długie życie (samo w sobie) nie dają mocy Dobrego Umysłu;
Dobry umysł wzrasta, rozwija się — przez Aszę i Ciebie
o Mazdo, Ahuro, który sprawiasz wzrost roślin dla pierwotnego zrodzenia życia. (Tworzenia i odnawiania życia?)
Spentaminju Gatha Y 48. 7-13
Ta część hymnu Y.48 wyraża pragnienie Zaratusztry odrzucenia gniewu i przemocy, które stoją w sprzeczności z pokojem, oraz podążania drogą Prawdy (Aszy) i Dobrego Umysłu. Człowiek wierzący prosi Ahurę Mazdę o objawienie prawdy, zrozumienie boskiego porządku oraz wsparcie w walce ze złem.
Tekst stawia pytania o czas nadejścia sprawiedliwego panowania i pełnego objawienia Prawdy, a także o to, kiedy ludzie porzucą fałszywe nauki szerzone przez złych nauczycieli i przemocą narzucane rządy. Podkreśla, że prawdziwe poznanie i dobrobyt mogą przyjść tylko przez Armaiti (pobożność, cierpliwość, pokorę, miłość), Aszę i Dobry Umysł, a nie przez kłamstwo i okrucieństwo.
Ostatecznie hymn wskazuje, że prawdziwymi Zbawicielami świata staną się ci, którzy żyją zgodnie z Prawdą, działają właściwie i kierują się Dobrym Umysłem. Zaratusztra wskazuje, że zbawicielem może stać się każdy człowiek definiując tym samym zupełnie inną definicję Zbawiciela niż to ma miejsce w religiach Abrahamowych. W późniejszych pismach zaratusztriańskich pojawia się koncepcja trzech dodatkowych wielkich zbawicieli: Uszedar, Uszedarmach i Saoszjant. Każdy nich ma wyznaczoną rolę w eschatologii zaratusztriańskiej.
Końcowa część ma charakter liturgiczny i zawiera krótką instrukcję dotyczącą rytuału jasny
48.7 Idź Precz Gniewie! [dosłownie niech gniew nie działa) Niech Aeszma nie kieruje nami
Gniew jest przeciwnikiem pokoju,
Ku pokojowi i wzrostowi, ku Dobremu umysłowi dążą
Sprzymierzeni z Aszą, (Ci, którzy idą) drogą Prawdy (Aszy)
Której ustanowienie (jest) święte i dobroczynne
Zatem jej (Aszy) powierzyłeś (powierzam?) twoje stworzenie o Ahuro
48.8 Kiedy O Mazdo! nastanie, [urzeczywistni] się twoje Dobre Władztwo (Kszatra)?
Kiedy O Ahuro objawisz mi (całą) Prawdę [o zamierzonym przez ciebie ładzie] (Asza) Kiedy zło (Aka) zostanie odparte przez Prawdę – Czego tak pragnę
[tłum. Alternatywne: twoje Prawo przez prawdę odeprze zło – Czego tak pragnę]
Wesprzyj i wspomóż (moje czyny) i ochroń (javarô) mnie Dobry Duchu (manyêush)
48.9 Kiedy poznam, i posiądę, jeśli posiądę, Wiedzę (vaêdâ) w jaki sposób
Królujesz (xshayathâ) Mazdo (mazdâ) przez Aszę (ashâ)? [tłum. alternatywne w jaki sposób panuje Wszechwiedzące Prawo-Porządek?]
Kiedy poznam (Twą wiedzę) która jawi mi się w dwoisty sposób (dvaêthâ) Niechaj zostaną mi objawione słowa Prawdy o wzroście Dobrego Umysłu,
48;10 Kiedy, o Mazdo, ludzie zrozumieją destrukcyjne nauczanie,
które szerzą wrodzy (kapłani) karapanowie,
która wywodzi się ze Złego Umysłu i Złego Panowania
(pragnącego) Panowania nad ludami?
48,11 Kiedy, o Mazdo, przez Prawdę przyjdzie do mnie Armaiti
i przyniesie panowanie przynoszące dobre bytowanie i dobrobyt?
Czy kiedyś (do tych) którzy przez kłamców okrucieństwem i drapieżną przemocą ustanawiają (swój pozorny) pokój —
Czyż może przyjść do (takich) poznanie Dobrego Umysłu?
48.12 Zatem dla ciebie staną się Zbawcami (saoshyañtô) krain i ludów
ci którzy podążają za Dobrym Umysłem znajdując w nim upodobanie
i zyskując jego przychylność, Przez czyny zgodne z Aszą, twoją nauką
i Prawdą O Mazdo!
Tobie bowiem jest przeznaczone (skuteczne) zmaganie
z wrogiem wielkiego gniewu i przemocy (aêshem)
48.13 (zôt u râspî,) speñtâ mainyû … ârmaitî ahurô (2). ashem vohû … (3). ýezidhãm hâitîm ýazamaide. ýenghê hâtãm … tåscâ ýazamaide!!
Powie wtedy Raspi: – (Raspi to wyznaczony specjalnie Kapłan w rytuale Jasny „Ten który jest odziany w biel, jasny i czysty”)
(W wersie końcowym wymienione są recytacje i modlitwy kapłańskie oraz liczba ich powtórzeń rytuale Jasny: Spenta Mainju… ârmaitî ahurô 2x
Aszem Vohu 3x
ýezidhãm hâitîm ýazamaide. 1x
ýenghê hâtãm … tåscâ ýazamaide!! 1x
Jasna Całość spis treści
Ha 0.-1.
Ha 12 Frawarane Zaratusztriańskie Wyznanie Wiary|
Ha 19.1 – 10
GATHY ZARATUSZTRY
Manthra Aszem Wohu
* Ha 19.1–10 Manthra Jata Ahu Wairjo (Ahunwara)
GATHY – Jasna, WYBRANE CYTATY wikipedia.
***
JASNA AHUNAWAITI
JASNA HAPTANGAITI
USZTAWAITI Gatha
SPENTAMAINJU GATHA
WOHUKSZATRA GATHA
WAHUSZTOISZTISZ GATHA
Gatha Ha 53
i Manthra Jenge Hatąm
Ha 54 i manthra Airęmaa Iszyioo